Most English speakers would read this thank-you card as “TNY-HKO-AOU.”
The designer who created this lovely card was not a mother-tongue English speaker. According to the ever-trustworthy Wikipedia, traditional Chinese scripts were and areĀ written top-to-bottom. (Nowadays, horizontal and vertical both work.)
The designer of this card was a traditional Chinese thinker.
But I have to say, the Santic Garments Weaving Co., Ltd. was very nice to include a thank-you note with the bike shorts I recently got. Bonus… the thank-you card text was bilingual (Mandarin Chinese and English).
![Share on Facebook Facebook](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/16x16/facebook.png)
![Share on Twitter twitter](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/16x16/twitter.png)
![Pin it with Pinterest pinterest](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/16x16/pinterest.png)
![Share on Linkedin linkedin](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/16x16/linkedin.png)
![Share by email mail](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/16x16/mail.png)
![Share on Facebook Facebook](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/32x32/facebook.png)
![Share on Twitter twitter](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/32x32/twitter.png)
![Pin it with Pinterest pinterest](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/32x32/pinterest.png)
![Share on Linkedin linkedin](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/32x32/linkedin.png)
![Share by email mail](https://pmerrill.com/wp-content/plugins/social-media-feather/synved-social/image/social/regular/32x32/mail.png)