Another thing that is lost in translation – Puccino’s. That’s a coffee shop chain in the UK. An English friend, Ed, sent me these sugar packets. I love how the white sugar is for “commoners” and the brown (unrefined) sugar is for snobs.
Why is the chain name lost in translation? In the USA, that might be the name of an upscale Italian restaurant.
Funny enough, for my readers in the UK, Starbucks does not brand their brown sugar. They use an outside source, “Sugar in the Raw“. I always pick that kind, when given a choice. It just tastes better. I wrote about that before.
3 Replies to “Puccinos”
so that makes you a snob
Yes, I fully admit to being a snob.
Yeah, I’m with you on that Sugar in the Raw.. It’s good stuff.
Comments are closed.